Votre panier
 
 
Contacts



Auteurs


Romans
Nouvelles
Essais


Catalogue
Commandes


L'ASFFQ


Manuscrits


Sur le Web...


Sortie

Élisabeth Vonarburg


Photo : Élaine Brodeur
 ... est une des figures les plus marquantes de la science-fiction québécoise. Elle est reconnue tant dans la francophonie que dans l'ensemble du monde anglo-saxon et la parution de ses ouvrages est toujours considérée comme un événement. Outre l'écriture de fiction, Élisabeth Vonarburg pratique la traduction (la Tapisserie de Fionavar, de Guy Gavriel Kay), s'adonne à la critique (notamment dans la revue Solaris) et à la théorie (Comment écrire des histoires). Elle a offert pendant quatre ans aux auditeurs de la radio française de Radio-Canada une chronique hebdomadaire dans le cadre de l'émission Demain la veille. Depuis 1973, Élisabeth Vonarburg a fait de la ville de Chicoutimi son port d'attache.

 

À propos d'Élisabeth Vonarburg

L'œuvre de Vonarburg a un sérieux dont est grandement dépourvue la science-fiction américaine, même parfois la meilleure.
Pamela Sargent

Qui sait qu'un des meilleurs auteurs de science-fiction du moment vit à Chicoutimi ? Elle s'appelle Élisabeth Vonarburg.
L'Actualité

Ampleur du souffle et de la vision, bouffée de poésie, discret romantisme, solidité des intrigues [...] voilà pour Vonarburg.
Le Magazine Littéraire

Ce qui frappe le lecteur chez Élisabeth Vonarburg, c'est la luxuriance des univers qu'elle nous propose.
Le Quotidien

L'écriture de Vonarburg est sensuelle et mesurée, magnifiquement descriptive.
Isaac Asimov's Science Fiction Magazine

L'écriture de Vonarburg combine le réalisme de la science-fiction avec des études de caractère intensément dramatiques grâce auxquelles elle explore les thèmes de la liberté et de l'émergence.
The Montreal Downtowner

Vonarburg a un œil acéré pour les singularités psychologiques et elle sait placer les détails révélateurs ; elle est consciente des pièges moraux où mènent les intrigues de ses romans, et l'absence du prêche y est admirable.
Interzone

Élisabeth Vonarburg est une formidable écrivaine
Julian May

L'écriture de Vonarburg est d'une grande sobriété, nerveuse, presque cardiaque, précise, limpide et, bien sûr, sans fioritures.
Lettres québécoises

Élisabeth Vonarburg possède le don de rendre vraisemblables les phénomènes les plus étranges.
Voir - Montréal

D'une intelligence peu commune, elle réussira à confondre ceux qui sous-estiment la science-fiction.
Dernière Heure

 

Bibliographie

1. Livres

  • L'Œil de la nuit. Recueil. Longueuil : Le Préambule, Chroniques du futur 1, 1980 .[épuisé]
  • Le Silence de la Cité. Roman. Paris : Denoël, Présence du futur 327, 1981. [épuisé]
    • Version définitive : Beauport, Alire, 1998.
    • Traduction anglaise : The Silent City, Victoria, Press Porcépic, 1988 ; Londres, The Women's Press, 1990 ; New York, Bantam Spectra Special, 1992.
    • Traduction allemande : Die schweigende Stadt, Munich, Wilhelm Heyne Verlag, 1997.
  • Janus. Recueil. Paris : Denoël, Présence du futur 388, 1984. [épuisé]
  • Comment écrire des histoires. Essai. Belœil : La Lignée, 1986. [épuisé]
  • Histoire de la Princesse et du Dragon. Roman jeunesse. Montréal : Québec/Amérique, Jeunesse 29, 1990.
  • Ailleurs et au Japon. Recueil. Montréal : Québec/Amérique, Littérature d'Amérique, 1991.
  • Chroniques du Pays des Mères. Roman. Montréal : Québec/Amérique, Littérature d'Amérique, 1992.
    • Repris sous le même titre : Paris, Le Livre de Poche 7187, 1996.
    • Version définitive : Beauport, Alire, Romans 027, 1999.
    • Traduction anglaise : In the Mothers' Land, New York, Bantam Spectra Special ; The Maerlande Chronicles, Victoria, Beach Holme, 1992.
    • Traduction allemande : Die Maerlande Chroniken, Munich, Wilhelm Heyne Verlag, 1997.
  • Les Contes de la Chatte Rouge. Roman jeunesse. Montréal : Québec/Amérique, Gulliver 45, 1993.
  • Les Voyageurs malgré eux. Roman. Montréal : Québec/Amérique, Sextant 1, 1994.
    • Les Voyageurs malgré eux, version révisée, Lévis : Alire, Romans 124, 2009.
    • Traduction anglaise : The Reluctant Voyagers, New York, Bantam Spectra, 1995 ; Edmonton, Tesseract Books, 1996.
  • Contes de Tyranaël. Nouvelles jeunesse. Montréal : Québec/Amérique, Clip 15, 1994.
  • Chanson pour une sirène. Hull : Vents d'Ouest, Azimuts, 1995.
  • Tyranaël :
  • La Maison au bord de la mer. Nouvelles. Beauport : Alire, Nouvelles 037, 2000.
  • Le Jeu des coquilles de Nautilus. Nouvelles. Lévis : Alire, Nouvelles 070, 2003.
  • Vraies Histoires fausses. Nouvelles. Gatineau : Vents d'Ouest, Rafales, 2004.
  • Reine de Mémoire :
  • Sang de pierre. Nouvelles. Lévis : Alire, Nouvelles 128, 2009.
  • La Musique du soleil. Nouvelles. Lévis : Alire, Nouvelles 155, 2013.
  • Hôtel Olympia. Roman. Lévis : Alire, Romans 157, 2014.
  • La Voie des pierres. Roman. Lévis : Alire (à paraître en 2018).
  • La Voie des roses. Roman. Lévis : Alire (à paraître en 2018).
  • La Balance et le Sablier. Roman. Lévis : Alire (à paraître en 2019).

2. Nouvelles

  • « Marée haute », Requiem 19, 1978.
    • Repris dans Vingt maisons du zodiaque, Paris, Denoël, Présence du futur 279, 1979.
    • Traduction anglaise : « High Tide », in Twenty Houses of the Zodiac, Londres, New English Library, 1979. (aussi traductions allemande et suédoise de l'anthologie)
    • Traduction japonaise, Tokyo, Iskateli SF International, 1981.
    • Repris dans La Musique du soleil, Lévis, Alire, Nouvelles 155, 2013.
  • « L'Œil de la nuit », Requiem 24, 1978.
    • Repris dans L'Œil de la nuit, Longueuil, Le Préambule, Chroniques du futur 1, 1980.
  • « L'Or, l'encens et la myrrhe », La Nouvelle Barre du Jour 79-80, 1979.
  • « Le Pont du froid », in L'Œil de la nuit, Longueuil, Le Préambule, Chroniques du futur 1, 1980 .
    • Traduction anglaise : « Cold Bridge », in Invisible Fiction : Contemporary Stories from Québec, Toronto, House of Anansi Press, 1987.
    • Repris dans Le Jeu des coquilles de Nautilus, Lévis, Alire, Nouvelles 070, 2003.
  • « Le Nœud », in L'Œil de la nuit, Longueuil, Le Préambule, Chroniques du futur 1, 1980 .
    • Repris dans Clair d'Ozone 10, 1983.
    • Repris dans Janus, Paris, Denoël, Présence du futur 388, 1984.
    • Traduction roumaine dans Vatra, 1982.
    • Repris dans Almanah Anticipatia, Bucarest, 1986.
    • Traduction anglaise : « The Knot », Amazing Stories, 1993.
    • Repris dans Le Jeu des coquilles de Nautilus, Lévis, Alire, Nouvelles 070, 2003.
  • « Géhenne », in L'Œil de la nuit, Longueuil, Le Préambule, Chroniques du futur 1, 1980 .
    • Traduction anglaise : « Gehenna », in The Ad Astra Chapbook, Toronto, 1987.
  • « Eon », in L'Œil de la Nuit, Longueuil, Le Préambule, Chroniques du futur 1, 1980.
    • Repris dans Janus, Paris, Denoël, Présence du futur 388, 1984.
    • Traduction allemande dans Jahresband 1995, Munich, Wilhelm Heyne Verlag, 1995.
    • Repris dans Sang de pierre, Lévis, Alire, Nouvelles 128, 2009.
  • « Thalassa », in L'Empire du Milieu, Écublens, Nectar, 1982.
    • Repris dans Janus, Paris, Denoël, Présence du futur 388, 1984.
  • « Retour au Pays des Mères », Pour Ta Belle Gueule d'Ahuri 6, 1983.
  • « L'Oiseau de cendres », Solaris 43, 1982.
    • Repris dans Aurores Boréales, Longueuil, Le Préambule, Chroniques du futur 7, 1980.
    • Repris dans Janus, Paris, Denoël, Présence du futur 388, 1984.
    • Repris dans Comment écrire des histoires - Guide de l'explorateur, Belœil, La Lignée, 1986.
    • Traduction anglaise : « Bird of Ashes », in Tesseract Q, Edmonton, Tesseracts Books, 1995.
    • Repris dans La Musique du soleil, Lévis, Alire, Nouvelles 155, 2013.
  • « Dans la fosse », Solaris 50, 1983.
    • Repris dans Janus, Paris, Denoël, Présence du futur 388, 1984.
    • Repris dans La Maison au bord de la mer, Beauport, Alire, Nouvelles 037, 2000.
    • Traduction anglaise : « In the Pit », in Tesseracts II, Victoria, Press Porcépic, 1987.
    • Repris dans Tomorrow, 1994.
  • « Oneïros » (extrait), imagine... 21, 1984.
  • « Voyage au bout de la nuit ordinaire », in Traces, Jonquière, Sagamie/Québec, 1984.
    • Repris dans Vraies Histoires fausses, Gatineau, Vents d'Ouest, Rafales, 2004.
  • « Janus », in Janus, Paris, Denoël, Présence du futur 388, 1984.
  • « Band Ohne Ende », in Janus, Paris, Denoël, Présence du futur 388, 1984.
    • Repris dans La Maison au bord de la mer, Beauport, Alire, Nouvelles 037, 2000.
    • Traduction anglaise : « Bande Ohne Ende », Tomorrow, 1994.
    • Traduction allemande in Jahresband 1996, Munich, Wilhelm Heyne Verlag, 1996.
  • « La Machine lente du temps », in Janus, Paris, Denoël, Présence du futur 388, 1984.
    • Repris dans La Frontière éclatée, Paris, Livre de Poche, 1989.
    • Traduction allemande : « Die säumige zeitmaschine », in SF Anthologie, Munich, Wilhelm Heyne Verlag, 1997.
    • Repris dans Le Jeu des coquilles de Nautilus, Lévis, Alire, Nouvelles 070, 2003.
  • « La Maison au bord de la mer », in Dix nouvelles de science-fiction, Montréal, Les Quinze, 1985.
    • Repris dans La Maison au bord de la mer, Beauport, Alire, Nouvelles 037, 2000.
    • Traduction anglaise : « Home by the Sea », in Tesseracts I, Victoria, Press Porcépic, 1985.
    • Repris dans Tomorrow, 1994.
    • Repris dans Northern Stars, New York, Tor, 1994.
    • Repris sous le titre « House by the Sea », University of Western Australia, 1999.
  • « Le Jeu des coquilles de Nautilus » in Aurores Boréales II, Longueuil, Le Préambule, Chroniques du futur 9, 1986.
    • Traduction anglaise : « Chambered Nautilus », in Tesseracts IV, Victoria, Press Porcépic, 1992.
    • Repris dans Amazing Stories, 1993.
    • Repris dans Le Jeu des coquilles de Nautilus, Lévis, Alire, Nouvelles 070, 2003.
  • « Le Dormeur dans le cristal » (Sabine Verreault), imagine... 32, 1986.
    • Repris dans Ailleurs et au Japon, Montréal, Québec/Amérique, 1991.
  • « La Révélation » [coll. Paul Roux], imagine... 33-34, 1986.
  • « Ailleurs et au Japon » (Sabine Verreault), imagine... 35, 1986.
    • Repris dans Ailleurs et au Japon, Montréal, Québec/Amérique, 1991.
  • « La Carte du Tendre », in Aimer, Montréal, Les Quinze, 1986.
    • Repris dans Ailleurs et au Japon, Montréal, Québec/Amérique, 1991.
  • « Les Yeux ouverts », Proxima spécial 1, 1986.
    • Repris dans Ailleurs et au Japon, Montréal, Québec/Amérique, 1991.
    • Repris dans La Musique du soleil, Lévis, Alire, Nouvelles 155, 2013.
  • « Mané, Thécel, Pharès » (Sabine Verreault), in Espaces Imaginaires IV, Trois-Rivières, Les Imaginoïdes, 1986.
    • Traduction allemande : « Mane, Tekel, Phares », in Heyne Science Fiction Jahresband, Munich, Wilhelm Heyne Verlag, 1997.
  • « Le Matin du magicien », in L'Année de la science-fiction et du fantastique québécois 1986, Québec, Le Passeur, 1987.
    • Repris dans Ailleurs et au Japon, Montréal, Québec/Amérique, 1991.
  • « Retour sur Colonie » [coll. Joël Champetier], Solaris 75, 1987.
    • Repris dans Fiction Antho 2, Les moutons électriques, 2005.
  • « Histoire de la Princesse et du Dragon », Faërie 2, 1987.
    • Repris en solo, 1990. (voir Livres)
  • « Cogito », imagine... 46, 1988.
    • Repris dans Ailleurs et au Japon, Montréal, Québec/Amérique, 1991.
    • Traduction anglaise : « Cogito », in Tesseracts III, Victoria, Press Porcépic, 1991.
    • Repris dans Tomorrow, vol. 4, no 3, 1996.
    • Repris dans La Musique du soleil, Lévis, Alire, Nouvelles 155, 2013.
  • « Transhumance », Arcade 18, 1989.
    • Repris dans Vraies Histoires fausses, Gatineau, Vents d'Ouest, Rafales, 2004.
  • « Pupa », XYZ 20, 1989.
    • Repris dans Vraies Histoires fausses, Gatineau, Vents d'Ouest, Rafales, 2004.
  • « Mourir, un peu » [coll. Sabine Verreault], in Sous des soleils étrangers, Laval, Ianus, 1989.
    • Repris dans Ailleurs et au Japon, Montréal, Québec/Amérique, 1991.
  • « Ici, des tigres », Le Sabord 25, 1990.
    • Repris dans Vraies Histoires fausses, Gatineau, Vents d'Ouest, Rafales, 2004.
  • « L'Aile », Temps Tôt 9, 1991.
    • Repris dans Vraies Histoires fausses, Gatineau, Vents d'Ouest, Rafales, 2004.
  • « La Mer allée... » (extrait de Tyranaël -1), Solaris 94, 1991.
  • « Le Premier Accroc ne compte pas », in La Première fois, Montréal, Québec/Amérique, Jeunesse, 1991.
    • Repris dans Vraies Histoires fausses, Gatineau, Vents d'Ouest, Rafales, 2004.
  • « Celles qui vivent au-dessus des nuages », Mœbius 48, 1991.
    • Repris dans SF 98 ­ Les Meilleurs Récits de l'année, Le Plessis-Brion, Orion, 1998.
    • Traduction anglaise : « Amber Rain », Tomorrow 14, 1995.
    • Repris dans Sang de pierre, Lévis, Alire, Nouvelles 128, 2009.
  • « ... Suspends ton vol », Solaris 99, 1992.
    • Repris dans Les Horizons divergents, Livre de Poche 7212, 1999.
    • Repris dans La Maison au bord de la mer, Beauport, Alire, Nouvelles 037, 2000.
    • Traduction anglaise : « Stay Thy Flight », in Bending the Landscape, Outlook, 1999.
  • « Chanson pour une sirène » [coll. Yves Meynard], Solaris 100, 1992 ;
  • « Initiatiques », Liberté 202, 1992.
  • « Encore un an », in La Presse (19 décembre 1993).
  • « Un bruit de pluie », in L'Année 1991 de la science-fiction et du fantastique québécois, Québec, Le Passeur / Logiques, 1993.
  • « L'Hiver, c'est mon pays », in Un lac, un fjord, Chicoutimi, JCL, 1994.
    • Repris dans Vraies Histoires fausses, Gatineau, Vents d'Ouest, Rafales, 2004.
  • (A) « Paguyn and Kithulai », Prairie Fire, vol. 15, no 2, 1994.
    • Traduction roumaine : Hellion 5, 1995.
  • « La Louïne », in Le Bal des ombres, Montréal, Québec/Amérique, Clip 17, 1994.
  • « Les Poligloti », Cahier littéraire du Progrès du Saguenay/Lac St-Jean, 1995.
    • Repris dans Yellow Submarine, 1996.
    • Traduction anglaise : « The PoliGloti », Communiqué, 1996.
    • Repris dans Vraies Histoires fausses, Gatineau, Vents d'Ouest, Rafales, 2004.
  • « Le Pays où l'on arrive toujours », in Un lac, un fjord 2, Chicoutimi, JCL, 1995.
    • Repris dans Vraies Histoires fausses, Gatineau, Vents d'Ouest, Rafales, 2004.
  • « Le Langage de la nuit », in La Nuit, Québec, Musée de la Civilisation / XYZ, 1995.
  • « L'Ombre de l'arbre » (extrait de Tyranaël -3), Stop 143, 1995.
  • « Vous êtes ICI », ici Un lac, un fjord 3, Chicoutimi, JCL, 1996.
    • Repris dans Vraies Histoires fausses, Gatineau, Vents d'Ouest, Rafales, 2004.
  • « R_V_ », Le Sabord, 1996.
    • Repris dans Vraies Histoires fausses, Gatineau, Vents d'Ouest, Rafales, 2004.
  • « Le Musée de l'impermanence », in Effet de Lieu, Granby, 3e Impérial, 1997.
  • « Aurélie sous les étoiles », in Un lac, un fjord 5, Chicoutimi, JCL, 1998.
    • Repris dans Solaris 131, 1999.
    • Repris dans Vraies Histoires fausses, Gatineau, Vents d'Ouest, Rafales, 2004.
  • « L'Exilée de l'intérieur », in Un lac, un fjord, un fleuve 6, Chicoutimi, JCL, 1999.
    • Repris dans Vraies Histoires fausses, Gatineau, Vents d'Ouest, Rafales, 2004.
  • « Les Dents du dragon », in La Maison au bord de la mer, Beauport, Alire, Nouvelles 037, 2000.
  • « Sur place », in Un lac, un fjord, un fleuve 7, Chicoutimi, JCL, 2000.
    • Repris dans Vraies Histoires fausses, Gatineau, Vents d'Ouest, Rafales, 2004.
  • « Un parfum d'orange », in La Maison du rêve, Montréal, VLB/L'Hexagone, 2000.
    • Repris dans Vraies Histoires fausses, Gatineau, Vents d'Ouest, Rafales, 2004.
  • « Via Appia », in Solaris 136, 2001.
    • Repris dans Vraies Histoires fausses, Gatineau, Vents d'Ouest, Rafales, 2004.
  • « Matriochkas », in Un lac, un fjord, un fleuve 8, Chicoutimi, JCL, 2001.
    • Repris dans Vraies Histoires fausses, Gatineau, Vents d'Ouest, Rafales, 2004.
  • « La Grande Bouche », in Un lac, un fjord, un fleuve 9, Chicoutimi, JCL, 2002.
    • Repris dans Vraies Histoires fausses, Gatineau, Vents d'Ouest, Rafales, 2004.
  • « Le Fil d'Ariane », in Le Corps collectionneur, Montréal, Les Herbes bleues, 2003.
    • Repris dans Vraies Histoires fausses, Gatineau, Vents d'Ouest, Rafales, 2004.
  • « La Course de Kathryn », in Le Jeu des coquilles de Nautilus, Lévis, Alire, Nouvelles 070, 2003.
  • « Et les jardins de Babylone », in Vraies Histoires fausses, Gatineau, Vents d'Ouest, Rafales, 2004.
  • « Comment réussir son cauchemar », in Vraies Histoires fausses, Gatineau, Vents d'Ouest, Rafales, 2004.
  • « Summertime », in Vraies Histoires fausses, Gatineau, Vents d'Ouest, Rafales, 2004.
  • « La Bulle », in Persistance de la vision,
    • Repris dans Vraies Histoires fausses, Gatineau, Vents d'Ouest, Rafales, 2004.
  • « Sang de pierre », Solaris 151, 2004.
  • « Pas de deux », Solaris 163, 2007.
  • « La Voix qui chantait le cœur du monde », JazzoSphère 1, 2007.
    • Repris dans Solaris 169, 2009.
    • Repris dans La Musique du soleil, Lévis, Alire, Nouvelles 155, 2013.
  • « Les Invisibles », Khimaira 11, 2007.
    • Repris dans une nouvelle version sous le titre « Les Villes invisibles », Solaris 167, 2008.
    • Repris dans Galaxies HS – Mundanes, 2010.
  • « La Musique du soleil », Galaxies 4/46, 2009.
  • « Terminus », in Sang de pierre, Lévis, Alire, Nouvelles 128, 2009.
  • « Défense d'y voir », Alibis 32, 2009.
  • « Terminalia » [coll. F. Pelletier, E. Rochon, D. Sernine, J.-L. Trudel], Solaris 173, 2010.
  • « Jeune Fille au bord du gué », Alibis 38, 2011.
  • « Envol », Solaris 179, 2011.
  • « L'Amour au temps des chimères », Solaris 180, 2011.
  • « Les Enfants d'Icara », in La Musique du soleil, Lévis, Alire, Nouvelles 155, 2013.
  • « Les Mystère du futur  », Solaris 192, 2014.
  • « Le Printemps de Krijka », Solaris 200, 2016.

3. Poésie

  • « Poèmes de science-fiction, ou presque », Solaris 102, 1992.
  • « Six poèmes », Estuaire 74, 1994.
  • Le Lever du récit. Recueil. Montréal : Les Herbes rouges, 1999.

 

Prix

  • 1978 Prix Dagon (« L'Œil de la nuit »)
  • 1981 Prix de la Centrale des Bibliothèques de Prêt du Saguenay-Lac Saint-Jean (L'Œil de la nuit)
  • 1980 Prix Boréal de la meilleure production critique
  • 1981 Prix Boréal de la meilleure production critique
  • 1982 Grand Prix de la SF française (Le Silence de la Cité)
  • 1982 Prix Rosny Aîné (Le Silence de la Cité)
  • 1982 Prix Boréal (Le Silence de la Cité)
  • 1985 Troph'art en Littérature du Saguenay-Lac Saint-Jean (Janus)
  • 1987 Prix Casper (« La Carte du Tendre »)
  • 1990 Prix Casper (« Cogito »)
  • 1991 Prix Aurora (« Ici, des Tigres »)
  • 1991 Prix Aurora (Histoire de la Princesse et du Dragon)
  • 1992 Prix Aurora (Ailleurs et au Japon)
  • 1993 Prix spécial du Jury Philip K. Dick Award (In the Mothers' Land)
  • 1993 Prix Aurora (Chroniques du Pays des Mères)
  • 1993 Grand Prix de la Science-Fiction et du Fantastique québécois (Chroniques du Pays des Mères)
  • 1993 Prix Création du Gala du Salon du Livre du Saguenay-Lac Saint-Jean (Chroniques duPays des Mères)
  • 1993 Prix Boréal (Chroniques du Pays des Mères)
  • 1993 Prix Boréal de la meilleure production critique
  • 1995 Finaliste du Philip K. Dick Award (Reluctant Voyagers)
  • 1995 Prix Boréal de la meilleure production critique
  • 1996 Prix Aurora (Les Voyageurs malgré eux )
  • 1996 Nomination pour le Dublin International Award (Chroniques du Pays des Mères)
  • 1997 Grand Prix de la Science-Fiction et du Fantastique québécois (Les Rêves de la Mer et Le Jeu de la Perfection)
  • 1997 Prix Création du Gala du Salon du Livre du Saguenay-Lac Saint-Jean (Les Rêves de la Mer, Le Jeu de la Perfection et Mon frère l'ombre)
  • 1998 Prix « Femme et littérature » du Conseil québécois du Statut de la Femme (pour l'ensemble de l'œuvre)
  • 2006 Grand Prix de la Science-Fiction et du Fantastique québécois (Reine de Mémoire 1. La Maison d'Oubli et Reine de Mémoire 2. Le Dragon de Feu)
  • 2006 Prix Boréal (Reine de Mémoire 1. La Maison d'Oubli)
  • 2006 Finaliste Grand Prix de l'Imaginaire (Reine de Mémoire 1. La Maison d'Oubli)
  • 2007 Prix à la création artistique du Conseil des Arts et des Lettres du Québec pour la région du Saguenay-Lac Saint-Jean
  • 2007 Prix Boréal (Reine de Mémoire 4. La Princesse de Vengeance)
  • 2013 Prix Hommage visionnaire (pour l'ensemble de son oeuvre)
  • 2015 Prix Aurora-Boréal (Hôtel Olympia)